Danke für die Zet, es zu lesen, Alexa!
Ich lieh mir die Jacke von meinem Vetter,
gefüttert mit echter Gänsefeder, (hier scheint sich gefüttert auf den Vetter zu beziehen, richtig dann, wo doch die Jacke gemeint ist, so auch Jacke zuletzt stünde)
die nicht benützt im Schranke hing. (auch hier wird auf die Jacke Bezug genommen, die im Schranke hing. So wie geschrieben aber, kann es nur die Feder sein, die hing.)
Oft begegnen wir solchen Fehlern, die wir ignorieren, da wir wissen was gemeint ist. Es können aber auch Grenzfälle eintreten und durch schlechte Schreibweise große Mißverständnisse entstehen. Das ist der ganze Humor an der Geschichte, mehr nicht.
Die vom Vetter geliehene Jacke war mit echter Gänsefeder gefüttert. (das ist ein klarer Satz) Die Jacke, die nicht benützt im Schranke hing - auch klar. Hier mußte sie nochmals erwähnt werden. Wenn auch die Gedanken noch bei der Jacke sind, so ist das letzte Substantiv die Feder, auf die sich das Folgende dann bezöge.
Im Satz: Die Träne lief vom Auge bis zur Zehe, die groß und rund war. Dann ist mit groß und rund die Zehe gemeint, selbst wenn jemand noch in Gedanken bei der Träne verweilt.
Ich habe das überflüssigigerweise geschrieben, obwohl für Dich das klar ist.
Danke für das Lesen des kleinen Nichts, das wirklich nur entstanden zu sein scheint, um die Bewegung im Forum zu forcieren.
Freundlichst
Joame