Hallihallo, Rainek Radar und mcberry!
Leider war ich verhindert, gleich zu antworten.
Aber zuerst danke ich für die Kommentierungen.
Ja, "Tschernobyls Weiden" hat die Form eines
altertümlichen (-tümelnden) Liedes. Lieder kom-
men selten ohne Wiederholungen aus. In diesem
Fall sind sie sogar der Form wegen vorgeschieben.
Rainek Radar, du monierst die "Verdrehungen"
sicherlich mit einiger, moderner Berechtigung.
In den slawischen Sprachen (U kraine=Land am
Ende, im Randgebiet) ist die Regel "Subjekt-Verb-
Objekt" aber kein "Muß" und war es auch im
duetschsprachigen Raum m.E. nicht immer.
Bei slawischen Sprachen verstehen wir leicht
zuerst "Der Postbote biß den Hund.", wenn man
nicht genau auf die Fälle achtet.
Ich danke für den Hinweis, den Beistrich betreffend
und das Doppel-"von" in S2Z2.
S3Z2 "als Folge der schlampig-wahnwitzigen Tat":
Die "Tat" bestand darin, den Primärkühlkreislauf
einer Überprüfung des Notstromsystems wegen
einfach abzuschalten, wodurch es zur Kernschmelze
kam. Das war mindestens "schlampig".
"wahnwitzig" bezieht sich aber auch auf den allg.
Wahn der technischen Machbarkeit. Bezüglich der
Atomtechnologie im Großmaßstab ist der, bei etwas
Galgenhumor, n.m.M.ein Witz.
25.000 Tote, direkt Verstorbene, auf einer Liste
bleiben, obwohl auf ihr namentlich aufgeführt,
letztlich namenlos. Wer könnte sie einzeln erinnern?
Für die Anregungen dankt